четверг, 11 марта 2010 г.

Рецепт-Урок-Шутка №12



Рисовая крем-каша с яблочком



1 стакан уже готового риса (как в рецепте №11)
1 яблоко
При желании: 1 ложечка меда или немножко изюма



Прокрутить рис в блендере, добавьте при необходимости немного воды или сока от яблочка. Вымойте, очистите и натрите одно яблоко, добавьте в рис и прокипятите все вместе в кастрюльке 1 минуту. При желании добавить мед или изюм.
Вместо яблока можно добавить морковку.


Этот рецепт очень простой, но полезный и вкусный!



Приятного ааааппетита!

Представление другой персоны.

Этот урок начнем с диалога, что-то нам уже известно, но тем не менее я дам перевод всех предложений.


- Ciao, Luca. Come stai? (Привет, Лука. Как ты?)

- Benissimo. E tu? (Отлично. И ты?)


- Bene, grazie. Questa è Eva, una mia amica. (Хорошо, спасибо. Это Ева, моя подруга)

- Ciao (Привет)- Ciao, молто piacere. (Привет, очень приятно)


- Eva parla molto bene l'italiano. (Ева говорит очень хорошо по-итальянски)

- Sì? Brava! (Да? Молодец!)


Итак, начнем с QUESTA-QUESTO (окончание в зависимости от рода)

1. этот
пример: questa notte - эта ночь


2. это

пример: questa è Eva - это Ева (в ит. яз. окончание изменяется в зависимости от рода)

parlo di questo - говорю об этом



Узнаем 2 новых глагола:

stare (быть находиться, чувствовать себя): sto, stai, sta, stiamo, state, stanno

parlare (говорить): parlo, parli, parla, parliamo, parlate, parlano



Нужно быть осторожными, разговаривая со взрослыми в присутствии детей :)))



При детях обсуждали с мужем как же быстро они растут, и что скоро, обернуться не успеем, останемся одни, уедут от нас учиться, потом у них свои семьи будут... Младшая (5 лет ей) порадовала: - Не бойся, папочка, я вас с мамой никогда не брошу! Так и будем всегда-всегда жить вместе - ты, мама, брат, я, мой муж и наши трое детей!

Комментариев нет:

Отправить комментарий

 
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru DobroBot